繁体
“对,”昂
拉说“它有时袭击我们这里。不舒服。”
“也许就是。你太悲观了,罗伯特。别反驳,你就是。我也因此
你。但现在,有我在你
边,你得变得乐观些,更自信些。你已经得到了许多。你还会得到更多。”
“我得去杜
尔多夫。”我说。
“在这里不是。在卡琳
上不会。”
“为什么不舒服?”
“米斯特拉风,”昂
拉说“咱们
去吧。”她站起来。我帮她把被
和枕
抱
屋里,旋上宽宽的遮篷。现在暴风到达戛纳了。它低声轰隆,狂风大作,
得百叶窗啪啪响,棕榈树沙沙沙。平台上的许多
被它
了。当我们终于将一切都搬到安全
后,我好不容易关上了大玻璃推门。
35
”我说“对,你今天这么讲。可两三年之后…”
我穿着一件晨服,她穿着浴衣。
“我很想跟你一样勇敢,”我说“可我不是这样,可惜。”
“一
也不冷。”
“我将试着为咱们俩而勇敢。”昂
拉说。
我倾听科勒-帕提的音乐,倾听米斯特拉风的泣诉、咆哮和叹息。在昂
拉讲过那番话之后,我现在要走的那条路对我来说明朗了,像玻璃一样明朗。我想过它。我必须走这条路,没有别的。我想在此写下那是一条怎样的路,什么也不隐瞒。
“假如运气不好就永远离不了。咱们
下
本不想此事。哪怕你永远离不了!哪怕咱们永远结不成婚!我将永远只
你,罗伯特。你这下明白了吗?你这下相信了吗?”
一阵
风
上平台。我抬
仰望。天空被乌云遮住了。天气一下
冷了。自从我来戛纳后,这是
一回,天气冷飕飕的。随后刮来第二阵风。然后,远
有暴风呼啸,迅疾扑来了。
“少的仍然只是一张纸——也许。也许不是。你的妻
可能改变主意。生活中总是发生与期望相违的事。”
“对。”我说。
“是这么回事啊。今天下午怎么样?你有什么收获吗?”
“没有。”
但愿如此。
您已经读到这里,知
我遇上了什么事。立即被解除了我的职务。病人。最迟六个月后就得截去一条
。那以后怎么样呢?昂
拉是如此勇敢,如果我妻
不肯离婚的话,她想
我的
“通常要持续三天。”昂
拉说“你冷吗,亲
的?”
“怎么回事?”
“假如运气好,三年之后,即使违背卡琳的意愿,我也算离婚了。”
我用胳膊揽住她,吻她。我们倒在沙发上。米斯特拉风绕房怒吼。它摇晃着玻璃门,让遮篷的连接
咯咯作响。它呼啸、怒嚎、吼叫,透过窗
钻
来。最后,当我放开昂
拉时,我看到她
噙
泪。我吻净它们。
“那我在我的余生就要
你的情妇。我一
不在乎这个。只要你还
我,我就
本无所谓。‘情妇’这个词在你的语言中竟然有贬义,真是奇怪。还有比这更
的词吗?你说,有比这更
的吗?”
她只是

。
我们喝香槟,俯瞰波涛澎湃的大海。游艇的航行灯在康托港里起舞。我们看着电视里的一
影片,然后还收听了最后的新闻。后来,昂
拉放上了科勒-帕提的唱片。暴风雨越来越猛烈了。
“老实说,我早就料到你的妻
不同意离婚。我一直
信,这一
儿也不会影响我对你的
情、咱们的
情。”
“米斯特拉风?”我问。
我现在要
的事实在不
。它不
德。噢,不!它是犯罪、肆无忌惮和——如果您想讲的话——令人憎厌的。对最后这个概念我无论如何还不是太肯定。我并非一直就这样,像我在那个米斯特拉风之夜那样。跟
氓打
让我自己成了
氓。这样我就变得犯罪、肆无忌惮甚至令人憎厌了。
“当然是因为你太幸福了。”我说,继续吻净她的
泪,但老有新泪不断
。米斯特拉风绕着我们的家怒吼,绕着地球上这个我们惟一安全的地方。
这天夜里我们也差不多没睡。
“所有的人都会
张。所有的人都
疼。米斯特拉风是一
北方
来的冷风,从罗奈河谷
过来。别摆
这么一张脸,罗伯特。请不要这样!你得相信我讲的话。如果我终生
你的情妇——对于我还有什么比这更
好的呢?”
“
兰登伯格有事找我谈。”
“我哭,只因为我太幸福了。”她低声说。