繁体
还算好,箭
很小,虽然
得很
,
来也还容易。我
的时候,它没有动,后来我用一枝去
的珊瑚木给它
洗伤
,它也没有动。这
木生长有毒的浆果,树枝却常常能医治别的东西不能医治的伤
。
那天晚上我睡在岩石上,因为我怕它,黎明时分我
去了,我把篱笆下面的
开着,好让它
去。可是我回来,它还在那里,把
搁在爪
上,躺在那里晒太
。那天我用镖枪叉到两条鱼,回家煮了当晚饭吃。我看它瘦得厉害,就把其中一条给了它,它吃完了走过来,躺在火堆旁边,用它的黄
睛望着我,这对
睛那时有
萎缩,
角有些向上吊起。
一整天我都在礁石中间采集海贝,只有一次,我想到这只受伤的狗,它是我的敌人,躺在我的房
里,正在纳闷我为什么没有杀死它。
这样的距离用镖枪比用箭好,可是两
武
我都用不好,所以我爬到岩石上去,它要是想跑,我在那里可以看得见。我的脚步很轻,我准备了第二支箭,以备万一。我搭上箭,对准它的
拉
弓弦。
我已有很多日
没有
去搜集
,篮
已经空了,于是,我给狗留下一些
,补好篱笆,就到海边去了。我没有想到它会活下来,而且我也不把这件事放在心上。
我朝它走去,它还是没有动,直到我走得很近,才看见它还在呼
。箭
在它
,断箭杆沾满了血。脖
上厚厚的
给雨
得稀脏。
就这样,累了停下来歇一会再走,我才把它背到了
地。
背着它我无法通过篱笆下面的
,所以我把捆住篱笆的雄海草砍断,
起两
鲸鱼肋骨,才算把它背
屋
。我把它放在地板上,它看都不看我一
,连
也没有抬一抬,可是它张着嘴,还在呼
。
一连四天晚上,我都睡在岩石上,天天早晨我都把篱笆下面的
开着,好让它
去。我天天给它叉条鱼,每当我回家来,它总在篱笆旁等候。它不愿意从我手上把鱼叼走,所以我不得不把鱼放在地上。有一次我向它伸
手去,可是它
上后退,
了牙齿。
我发现它并不知
我把它抱了起来,它的

弱无力,好象已经断气。它很重,我只能跪在地上,把它的
放在肩膀上,才能举起来。
在我睡觉以前,我又给它喝了几
。早晨我到海边去,给它留下了些吃的东西,我回家一看,它已经把东西吃掉了。它躺在房
的角落里盯着我看。我走到哪里,它的黄
睛也就盯到哪里。
过我还是举起了镖枪对它瞄准。我快要投
去的时候,它的
稍稍从地上抬了一抬,
上又埋了下去。
第四天,我很早从海边回来,它没有等在篱笆那里。我心里顿时产生一
奇怪的
觉。过去我回来总希望它已经走了。可是现在我从篱笆下面爬
去,
觉却很不一样。
这使我大为吃惊,我站在那里不知该怎么办,是用镖枪还是用箭呢?我经常碰见动
装死,回
突然向你扑来或者跑掉。
那天晚上我住在家里。
睡以前,我想给它起个名字,我不能总叫它狗。我想
来的名字是朗图,用我们的话来说,就是狐狸
睛的意思。
我回去时,它还活着,不过它还是呆在原地没有动。我又用珊瑚木给它
洗伤
。然后我把它的
扶起来,往它嘴里
,它把
吞了下去。自我在小路上找到它以后,这是它
一次望了望我。它的
睛
陷了下去,看我的目光仿佛来自脑袋的
。
我站在那里望了它很长时间,然后又爬下岩石去。
箭为什么没有
去,我也说不清楚。我拉着满弓站在岩石上,手却没有让箭放
去。大灰狗躺在那里一动不动,也许就为这缘故,箭才没有放
去。
我一边喊一边朝房
跑去。它在房
里面。它刚刚站起
来,伸着懒腰,打着哈欠。它先看看我手里提的鱼,然后又看了看我,摆了摆尾
。
我喊
,“狗,狗,”因为我没有给它起别的名字。