繁体
“他妈会不
兴的。”贝尼说。
草翅膀喊
;“那浣熊在
潭里捉鱼啦,裘弟!快来看!”
贝尼坐在他的椅
里摇动。他漠然地把横在他膝上的那支枪放平稳。裘弟的
睛一刻也离不开这支
无比的枪。他对他爸爸用智谋胜过了一个福列斯特充满惊奇。他怀疑雷姆是否会履行自己的诺言。他曾听说过
易的错综复杂,但他从来没想到,一个人能用说老实话这个简单的
招来胜过对方。
“这就是妈的好
,嗯?裘弟。”
。枪柄是胡桃木制的,又温
,又光亮。两个孪生兄弟似的火锤显得神气活现。附件也是
工雕镂
来的。雷姆将它举到肩上,瞄了一下,然后把它递给贝尼。
“这只母
是个好妈妈。”草翅膀说。似乎所有这一类的事情都是他负责
理的。
草翅膀拚命拉他的胳膊。
“啊,我的上帝,不,”贝尼说。“这支枪太值钱了。”
“等他发觉后,他会怎么样?”
“不是从前天起就一直在玩吗?好吧,假如这些人
迎你,那就留下吧。雷姆,要是你试过了那杂
狗,可别在
克把孩
送回给我之前把他杀死啊。”
“爸,我很
兴留下来。我还不曾长时间的在外面玩耍过呢。”
“但你告诉他的都是实话。”
“我的话是正直的,但我的居心,却像沃克拉瓦哈河一样的弯曲。”
雷姆对那杂
狗打着唿哨。他拉着它的颈
把它引到外面去,好像怕贝尼立刻就会反悔似的。
“好,握手为定。”一只
茸茸的笨拙的大手,盖住了贝尼的手。“上这儿来,我的孩
!”
他们都哄笑起来。贝尼把新枪和旧枪一起捐在肩上,就去牵他的
。裘弟跟在后面,伸
一只手去抚摸那枪光
的地方。
一直谈到下午。
克已绞
了贝尼的老前膛的枪筒
,因此他认为这枪还有指望。现在福列斯特兄弟们从容了,舒坦了。他们谈到老缺趾的厉害,谈到在它以前的那些熊,但是没有一只能及得上它那样老

,又描绘了每一次围猎的
细节。就连二十年来死去的那些狗的名字和功绩也被回忆起来。草翅膀对他们
到厌倦了,想到池塘边去钓小鱼。但裘弟舍不得离开这畅谈旧事的场所。福列斯特老爹和老妈在嘁嘁喳喳地叨咕,偶尔还发
一声尖叫。他们说着说着又打起吃来,就像一对瞌睡朦胧的蟋蟀。最后,衰老终于征服了他们,老两
并排躺在各自的摇椅里呼呼睡着了。他们
瘪衰老的
躯,即使在睡梦中也显得有些僵直。贝尼伸了个懒腰站起来。
“他会毁了我。但过后,我想他会笑起来。明天见,孩
。乖乖的。”
“好吧,那就这样吧。”贝尼说。“如果情况是这样的话。但是你必须当着这些证人答应我,当你带它去打过猎后,可不能把我在你家吃下去的布丁都揍
来啊。”
克说:“让孩
留下吧,贝尼。明天我得上伏晋西亚镇,我会骑
带他经过你们住
的。”
“在这儿过夜吧。我们要围猎狐狸。”
他跑过去看小浣熊、它正在一个小
塘里戏
。它用那人一样的手,摸索着只有直觉才能告诉它在那儿的什么东西。下午余下的时间,裘弟只是跟着草翅膀和浣熊一起玩。他帮着清扫了松鼠箱,给那破足的红鸟
了一只笼
。福列斯特兄弟们喂的一群
,就像他们自己一样
野。母
在附近的林
里到
下
;在荆棘丛中,在
木丛柴堆下面;母
孵多少蛇就吃掉多少。他跟草翅膀一起去搜集
。一只母
正在抱窝,草翅膀将他们收集来的
放到它下面。一共有十五个。
“谢谢你们,但是我不喜
晚上家里没有男人。”
“刚从英国来的,不再是老前膛了。把你自己的
弹装
去,真像吐
痰那么容易。把你的
弹从后面
去,扳起火锤——呼!呼!两发。就像鹞鹰飞扑一般准确。我们是公平
易。”
“让裘弟留下和我在一起吧,他还没有看到我一半东西哩。”
福列斯特一家跟过来送行。裘弟怀着一
新的孤寂的心情,向他爸爸挥手告别。他几乎想把他爸爸喊回来;几乎想追上他爸爸,爬上
鞍,和爸爸一起骑
回到自家安适的垦地中去。
他说:“我实在舍不得离开好朋友。”
裘弟又渴望有某
属于他自己的东西。草翅膀愿意给他狐鼠,甚至,他相信,那小浣熊也会送给他的。但是过去的经验告诉他,不能用另一张吃粮
的嘴,不
它多么小,来激怒他妈妈。草翅膀正在对抱窝的母
说话:
“如果不是雷姆而是世界上任何一个人,”贝尼喃喃地说。“我把这枪带回家就太惭愧了。自从他给我起了绰号以来,我就该打他一顿哩。”
“现在你好好留在窝里,你
“那个枪铺
里还有的是呢。不要跟我争辩了,老兄。当我想要一条狗时,我就非要得到它不可。把它换了这支枪吧。否则,对上帝发誓,我会来偷走它。”