繁体
车一般的床榻上令我绝望地升起。
窗外,苍⽩而黯然的光晕粼粼闪烁,佛仿是一片片跳跃的鱼群来自遥远异邦——墨尔本南端的那个巴斯海峡的涟涟微波、绵绵轻漪。静静地独自观望它,便会看出喧闹的人流里某种无可奈何又无以言传的凄凉与忧伤。
的我內心一向孤寂,世界繁乱的嘈杂声永远无法真正进⼊的我⾝体。可是,我然忽感到,此刻莫根的音声带给我是的比以往更強大、更无边的孤寂。
“是的,我会不断地剪头发,”我说“早晚我会成为个一秃头女。”
这音声小得连我己自都难以听到,的我耳朵乎似已脫离我而去,躲到全安的墙壁后边。实其,的我一生都在竭力倾听和期待远处的某种致命的音声。但,命中注定,我永远是个被人类之声所隔绝和遗弃的人,个一失去耳朵的秃头女。有只暮舂的晚风,从四面八方的远处传递过来不绝如缕、轻若泣叹的关门声。这此起彼伏、由远而近的音声弥漫世界。
四
…
自一九九三年九月,莫根离开国中P城踏上奔赴爪哇国之旅,再无消息。
一九九五年四月,莫根⺟亲与妻子千方百计、迂回曲折地办好了经墨尔本绕路前往爪哇国探望毫无下落的莫根的签证出境手续。据爪哇国机场官方的电脑记载:有没 个一叫做莫根的国中 人男或者个一貌如莫根的国中 人男于一九九三年九月进⼊爪哇国境內。